In most Bible translation projects, the translators are speakers of the language in which translation is being done. They typically work as members of a team and interact with a Translation Facilitator and Translation Consultant as they progress through typical stages of the translation process.
Before translation begins, good preparation is essential. This will include consultation with church and community leaders, other agencies and partner organizations in order to establish goals for the project. The translation team must be selected and plans made for providing appropriate training. The preparation phase will also include thorough analysis of the language and culture of the community where translation is being proposed.
The time required for this initial phase will depend on many factors. As teams receive more training and gain more experience, the drafting phase typically proceeds more quickly.
It is typically during the revision and review phase that a translation consultant meets with the team to check the translation. Following this consultant check, the team will continue to revise and test the translation with the goal of ensuring that it is accurate, natural and communicative.