Ellis W. Deibler, Jr.


7901 Fawn Lane
Waxhaw, NC 28173



Current positions

Other experience

Language proficiency

Research interests

Selected publications

Publications in SIL International Bibliography

2008. A Translation for Translators. Ann Arbor. Cummins Works.

1999. An Index of Implicit Information of Acts – Revelation. Dallas, Texas: Summer Institute of Linguistics

1998. A Semantic and Structural Analysis of Romans. Dallas, Texas: Summer Institute of Linguistics.

1996. “When is a literal translation acceptable?” Notes on Translation 10:1:1-6

1993. An Index of Implicit Information in the Gospels, Dallas, Texas: Summer Institute Linguistics

1988. “Adding contextual information,” Notes on Translation, 2:3:24-34Notes on Translation 2: 3:24-34

1987. “The function of glottal stop in Gahuku,” 23-30 Data Papers on Papua New Guinea Linguistics, 33:

1967. “Semantic Relationships of Gahuku Verbs,” Norman, Oklahoma: Summer of Linguistics,Language and Related Fields Series, No. 48

Selected papers presented

1986. “Adding Contextual Information,” American Translators Association Conference, Cleveland, Ohio.

1984. “Translation into Unknown vs Known Languages: Similarities and Differences in Training,” American Translators Association Conference, New York City, New York.

1977. “National Involvement and Translation Checking”, Pre-conference seminars on National involvement, Summer Institute of Linguistics, Mexico City, Mexico.