Keith Benn

Contact

29 Cotswold Street
CARINA Q4152, Australia
61-7-3843 2418

email:

Degrees

Current positions

Other experience

Language proficiency

Research interests

Selected publications

Publications in SIL International Bibliography

1998. “Traditional songs of the Bontoc. ” with Felix Khensay. . Journal of Northern Luzon 26-27(1-2): 1-111.

1991. Discourse approaches to cohesion: a study of the structure and unity of a Central Bontoc expository text. Studies in Philippine Linguistics, 8(2). Manila: Linguistic Society of the Philippines and Summer Institute of Linguistics. xv, 204 p.

1987. Discourse approaches to cohesion: a study of the structure and unity of a Central Bontok expository text.M.A. thesis. De La Salle University. xv, 204 p.

1982. “The logical semantic and schematic structures of a Bontoc exhortation. ”Philippine Journal of Linguistics 13(1): 23-60.

1979. “Hortatory discourse in Central Bontoc with a justification theme. ”." Studies in Philippine Linguistics 3(2): 1-19.

Mother Tongue Translator Training as a platform for consultant development: A Win-Win ScenarioWord and Deed

Making Mother Tongue Translator Training Manageable: A Report on the LMTTT Stu Lyman with editorial comments by Keith BennWord and Deed

A Different Approach to Scripture Use: A Worldview/Scripture Use WorkshopWord and Deed

Evaluating Community Support for Bible Translation: An Attempt at ObjectivityWord and Deed

Training Mother Tongue Translators: On the RunWord and Deed

Selected papers presented

2003 Mother Tongue Training as a Platform for Consultant Development. Word and Deed. Vol. 2(3):1-4.

2004 Evaluating Community Support for Bible Translation: An Attempt in Objectivity. Word and Deed. Vol. 3(2):31-35.

2004 Making Mother Tongue Translator Training Manageable: a Report on the LMTTT. Word and Deed. Vol. 3(2):37-44. (Co author Stuart Lyman)

2005 4(1) A Different Approach to SU: A Worldview/SU Workshop. Word and Deed. Vol. 4(1):41-56.

2005 4(3) A Philosophy of Scripture Use. Word and Deed. Vol. 4(3):7-14.

2005 Helping Mother-Tongue Translators Develop Attitudes Conducive to a Bible Translation Ministry. Bible Translation Conference at International Linguistics Center, Dallas Texas October 2005