Buscar 
 {Search} 
 Lo nuevo 
 {What's new} 
 Índice de lenguas 
 {Indigenous language index} 
 Publicaciones 
 {Publications} 
 Acerca de nosotros 
 {About us} 
 Contáctenos 
 {Contact us} 
 
Página principal  >  Familia seri  >  Aclaraciones sobre la ortografía seri


Aclaraciones sobre la ortografía seri

Stephen Marlett y Mary Moser

Este pequeño ensayo fue escrito para explicar a un hablante seri algunos detalles de la ortografía seri. Indica también algunas dudas que todavía existen en cuanto a la escritura de la lengua.

Introducción

Hace más de cuarenta años el Sr. y la Sra. Moser empezaron a estudiar la lengua seri y a colaborar con la gente seri, bajo los auspicios del Instituto Lingüístico de Verano en colaboración con la Secretaría de Educación Pública, con el fin de desarrollar un alfabeto para escribir la lengua adecuadamente. Ya se han elaborado cartillas y libros con este alfabeto y sistema de escritura (que fue modificado un poco a fines de la década de los 70).

En estas páginas se presenta una breve explicación de este sistema porque se está terminando la elaboración de un diccionario de la lengua que contiene varios miles de palabras y nombres de lugares.

Las consonantes

Hay diecisiete consonantes en la ortografía seri. Cuatro son oclusivas sencillas: p, t, c/qu y h. La h es una oclusiva glotal y es muy importante en la lengua seri, como en muchas lenguas del mundo. En las siguientes palabras se presentan estas oclusivas en varias posiciones.

Inicial Media Final
pac algo sipoj gavilán pescador hatip raya ratón
taca cochi hatip raya ratón hacat tiburón
casol cierta planta hacat tiburón hamoc cierto maguey
hasoj río hehe planta sah cierto tecolote

La presencia o ausencia de la h es muy importante. Se puede oír el contraste en palabras como himoz mi corazón, imoz su corazón, hoop mi canasta, oop su canasta, pero a veces es difícil oír la diferencia (sobre todo al principio de un enunciado, como en una lista de palabras). Su importancia es innegable. En los verbos y en los sustantivos, la h se relaciona con la primera persona, como se puede ver en los ejemplos anteriores.

Cualquier consonante se pronuncia alargada cuando se presenta después de una vocal acentuada y delante de otra vocal. Por ejemplo, en la palabra hasoj río la s (y también la o) se pronuncia alargada porque el acento cae en la a de esta palabra (aunque no esté escrito) [nota 1].

Hay seis fricativas sencillas en seri: f, l, s, z, j y x [nota 2]. (Las consonantes f, l y j son muy raras en posición inicial de la palabra.)

Inicial Media Final
feel cierto pato quifin tener borde cof árbol San Juanico
lexoj ináil cierto molusco cola arriba casol cierta planta
sipoj gavilán hasoj río hapis cigarro
zamij palmera xazoj puma acaz su hermano menor
joene polvo fino mojet borrego cimarrón hasoj río
xazoj puma haxoj tierra yacax su aleta

Hay tres consonantes redondeadas que se escriben como letras de doble grafía: , y [nota 3]. La distribución de estas consonantes es más limitada y daremos sólo algunos ejemplos: caacöim moler pitahaya, sacö cierto pez, quexö saltar, conáaajöa cierto pez, xpatajö cierto pez.

Cuando las consonantes redondeadas se presentan delante de una vocal se oye un deslizamiento después de la consonante redondeada. Este deslizamiento, porque es automático, no se ha escrito: hocö madera, hocöiha es madera; xöasot es estrecho. Cuando una vocal que no es o se presenta delante de una consonante redondeada, se presenta un deslizamiento que se oye como o delante de la consonante. Este deslizamiento, porque es automático, tampoco se ha escrito: itácö ¿lo mató?, isíicöaha lo matará (se oyen como itáocö, isíiocöaha).

Hay cuatro consonantes sonantes: m, n, y y r [nota 4].

Inicial Media Final
mojet borrego cimarrón simet pan hepem venado de cola blanca
nop gato montés hanaj cuervo seten hacha
yacax su aleta meyo cierto lagarto caay caballo [nota 5]
ret reata soeroj espuelas matar cierta planta

La m es una consonante cuya pronunciación es variable, según el hablante, y sobre todo, según el contexto. Después de una c, se pronuncia más suave: cmique (o cmiqui, para la gente más joven). Por ejemplo, tomando la raíz -masol amarillo, se puede formar varias palabras, y cuando la m sigue a la c, se pronuncia un poco diferente: yomásol, tmasol, immásol, xomásol, cmasol. Delante de c, x, j o pausa, la m se pronuncia muy atrás en la garganta si la sílaba no es acentuada, como en la palabra comcáac gente seri. Se puede comparar también hepemiha es venado de cola blanca, hepem venado de cola blanca [nota 6], hepem quih hyooho vi el venado de cola blanca. En español, la n tiene este tipo de variación (no igual, por cierto), pero la n seri no cambia. Esta regla de pronunciación es automática, y por eso no se ha reflejado en la ortografía [nota 7].

Cuando p o c se presenta después de , se pronuncia el conjunto como alargada [nota 8]. Se ve esto claramente cuando el prefijo cö-, que indica concordancia con un sustantivo (locativo, instrumento, complemento indirecto, etc.), se junta al verbo [nota 9]. La palabra toc allí provoca la apariencia de este prefijo también.

¿Toc cötafp? ¿Llegó allá?
Toc cösiifpaha. Llegará allá.
toc cöiifp su llegada allá
¡Toc cöxoofp! ¡Llegó allá!
Toc cöyoofp. Llegó allá.
Toc cöpoofp, ... Cuando llegue allá, ...
Toc cöcafpiha. Está llegando allá.

Las vocales

Hay cuatro vocales: a e i o, que se presentan sencillas, dobles y triples, y también se presentan en grupos. La distinción entre una vocal sencilla y una vocal doble no es siempre fácil (y probablemente hemos cometido errores en cuanto a esto), pero la distinción es de suma importancia en la lengua. Hay muchos ejemplos, como los siguientes:

cahca estar quih poner, decir cof árbol san Juanico
caahca poner quiih estar coof sisear
hacat tiburón hap venado bura
haacat sobrino (de uno) haap tépari (frijol silvestre)
quis crudo
quiis masticar fibra para extraer el jugo

Hay casos en que una palabra tiene dos vocales, pero otra palabra derivada de esa misma tiene una: caaspoj escribir, hapáspoj papel.

Palabras compuestas

La distinción entre vocal sencilla y vocal doble se pierde en ciertos contextos, y por eso se hace un poco más difícil. Por ejemplo, en palabras compuestas la primera parte pierde las vocales dobles en la pronunciación. (Todavía no se sabe la forma mejor de escribir estas palabras. ¿Debe escribirse la primera parte igual que su forma independiente, o no?)

xcoomoj cierta mosca
xcoomojáacoj (¿o xcomojáacoj?) cierta mosca (más grande) [nota 10]
ctooml pez gallo
ctoomlíispoj (¿o ctomlíispoj?) cierta clase de pez gallo

Hay otras decisiones importantes qué hacer en cuanto a palabras compuestas. Las tradiciones de distintas lenguas son diferentes. Por ejemplo, en inglés y en español las palabras compuestas se escriben de dos maneras (a veces con palabras unidas, a veces con palabras por separado, y en inglés también a veces con guión), pero en alemán se escriben regularmente de una sola manera (siempre unidas). La expresión para rata en seri se podría escribir con palabras separadas (ziix haasax ano quiij), con palabras unidas (ziixhaasaxanoquiij), o con guiones (ziix-haasax-ano-quiij). Hasta la fecha, las palabras compuestas de este tipo las hemos escrito separadas.

A veces hay cambios que las palabras sufren que dan por resultado palabras nuevas. Por ejemplo, hatái iictim pedazo de tela, se ha cambiado en hatéictim trapo. Por lo tanto, las dos expresiones se escriben de forma distinta, porque se puede hablar de un pedazo de tela, o de un trapo.

Hay otras palabras compuestas en las que no es tan fácil decidir. Por ejemplo, la expresión para ballena se podría escribir ziix hapx coom, pero generalmente no se pronuncia exactamente así, sino más como zi hapx coom. El problema es que la sílaba zi no es una palabra. El cambio de vocal larga a vocal corta se debe al hecho de que en palabras compuestas el acento primario cae en la última palabra (coom en este caso). La pérdida de la x también se observa en situaciones que no tienen nada que ver con palabras compuestas. En casos como éstos, hay que decidir entre varias posibilidades y buscar principios que ayuden al escritor; una opción muy fonética (zihapxcóom), una analítica (ziix hapx coom), o algo entre las dos (ziix-hapx-coom, zi-hapx-com, zi'-hapx-coom). Otro ejemplo: xepe ano caay animal mitológico del mar se pronuncia como xepe no caay. ¿Cómo se debe escribir? Otras alternativas: xepe-no-caay, xepe 'no caay, xepenocáay. ¿Cuál se debe usar?

El acento

Una palabra seri puede ser escrita y leída sin acento ortográfico, pero a veces puede haber confusión. Por lo tanto, en el diccionario se presentan las palabras con un acento escrito, menos en los casos en que el acento cae en la primera sílaba de la palabra. Las palabras que se han presentado en estas páginas ejemplifican el uso del acento.

 

Notas

1. En un período anterior en la ortografía seri se usaba el acento y también se reflejaba este alargamiento de las consonantes y vocales cuando seguían a la vocal acentuada. Entonces, río se escribía hássooj. Ahora se reconoce que no es necesario complicar la ortografía de esta manera. [Volver al texto]

2. Todas estas fricativas son sordas. La f es bilabial, la l es lateral alveolar, la z alveopalatal, la j velar, y la x uvular. [Volver al texto]

3. Anteriormente se usaba ö u öj para la tercera consonante redondeada. [Volver al texto]

4. La r se presenta solamente en palabras prestadas. Existe también una l sonora (diferente de la l más común del seri) que se presenta en préstamos (por ejemplo, loolsi dulce) y en unas cuantas palabras (por ejemplo, lamz cierto pez). Esta consonante se ha escrito subrayada porque no es común, para diferenciarla de la l fricativa que es bastante común. [Volver al texto]

5. Ésta es la única palabra que termina con y. En otros casos, como caai hacer, lo que se oye es claramente una secuencia de vocales. [Volver al texto]

6. Delante de pausa, hay más variación: hepem venado de cola blanca, cuando se pronuncia en aislamiento, se pronuncia o hepe[m] (con nasal bilabial) o hepe[N] (con nasal velar). Así es en todas las palabras que terminan en sílaba no acentuada con m final. [Volver al texto]

7. Siendo que son reglas fonéticas, no es sorprendente que haya variación entre los hablantes del seri en cuanto a los detalles fonéticos. Sin embargo, la comunidad seri parece ser bastante uniforme al respecto. [Volver al texto]

8. Hay hablantes que pronuncian la p en su forma original. [Volver al texto]

9. Este prefijo tiene la forma co- en ciertos contextos: toc contica, toc cocom. Este tipo de alternación entre una secuencia con o y una consonante redondeada es bastante común en la lengua. [Volver al texto]

10. Siendo que aacoj no es una palabra, suponemos que no se escribiría con dos palabras: xcoomoj aacoj. Para decir mosca grande, sin usar la palabra compuesta, la forma sería xcoomojcaacoj. En una frase como ésta, también la primera palabra pierde algo de su vocal. [Volver al texto]



Marlett, Stephen y Mary Moser. 1998. Aclaraciones sobre la ortografía seri. México: Instituto Lingüístico de Verano.
http://www.sil.org/mexico/seri/P003-Ortog-sei.htm [mayo 1998]