Buscar 
 {Search} 
 Lo nuevo 
 {What's new} 
 Índice de lenguas 
 {Indigenous language index} 
 Publicaciones 
 {Publications} 
 Acerca de nosotros 
 {About us} 
 Contáctenos 
 {Contact us} 
 
Página principal  >  Familia seri  >  Bocadillo lingüístico seri #3
Home  >  Seri family  >  Seri Linguistic Tidbit #3

Bocadillo lingüístico seri #3

 
Seri Linguistic Tidbit #3

En el seri la manera de expresar la negación en una frase es agregando el prefijo m- a un verbo. No se puede decir Nadie vino; es necesario decir el equivalente de Una persona no vino. No se puede decir Nada me sorprende; hay que decir el equivalente de Una cosa no me sorprende. También ciertas ideas se expresan solamente con la negación de otra. Por ejemplo, no se puede decir malo en el seri; hay que decir que tal cosa no es buena. No se puede decir algo va despacio; hay que decir anda no rápido.


In Seri there is a way to express negation in a clause, and it is with the prefix m- on the verb. One cannot say Nobody came; one must say the equivalent of A person didn't come. One cannot say Nothing surprises me; one must say the equivalent of Something doesn't surprise me. Also there are certain ideas that are expressed only with negation. For example, one can not say bad in Seri; one must say that something is not good. One cannot say that something is moving slowly; one must say that it is not moving quickly.