Buscar 
 {Search} 
 Lo nuevo 
 {What's new} 
 Índice de lenguas 
 {Indigenous language index} 
 Publicaciones 
 {Publications} 
 Acerca de nosotros 
 {About us} 
 Contáctenos 
 {Contact us} 
 
Página principal  >  Otras publicaciones  >  Gramáticas de lenguas indígenas de México (ILV)
Home  >  Other publications  >  Grammars of indigenous languages of Mexico (SIL)

La serie
“Gramáticas de lenguas indígenas de México”

 
The series
“Grammars of indigenous languages of Mexico”

Véase también:

See also:



Publicaciones en la serie (lista completa)

 

Publications in the series (complete list)

Num. Año / Year   Disponibilidad / Availability
1. 1979/1985 Luces contemporaneas del otomí: Gramática del otomí de la sierra [otm]. Katherine Voigtlander, Artemisa Echegoyen. 365p. [1979: primera impresión / first printing; 1985: segunda impresión / second printing.] [precio / price]
2. 1980 Gramática mixteca de Atatláhuca: Gramática yuhu sasau jee cahan ñayuu San Esteban Atatláhuca [mib]. Ruth María Alexander. viii, 256p. [precio / price]
[edición electrónica facsimilar / electronic facsimile edition]
3. 1980 Gramática ch'ol [de Tila, ctu, anteriormente / previously cti; con variaciones dialectales de Tumbalá y Sabanilla / with dialectal variants from Tumbalá and Sabanilla]. Viola Warkentin, Ruby Scott. xiv, 134p. [cómpralo en Lulu / buy on Lulu]
[edición electrónica facsimilar / electronic facsimile edition]
4. 1980 Gramática zapoteco: Zapoteco de Yatzachi el Bajo [zav]. Inez M. Butler H. xviii, 350p. [precio / price]
5. 1981 Gramática nahuatl de Mecayapan [nhx]. Carl Wolgemuth. xvi, 223p. [agotado/out of print]
  2002 Gramática nahuatl (mela'tájtol) de los municipios de Mecayapan y Tatahuicapan de Juárez, Veracruz [nhx], segunda edición. Carl Wolgemuth. xxii, 192p. [precio / price]
  2002 ---,  segunda edición (versión electrónica). xxii, 192p. [internet]
6. 1960/1984 Gramática popoluca de la Sierra [poi]. Benjamin Elson. iv, 135p. [1960: primera impresión / first printing; 1984: segunda impresión / second printing] [precio / price]
7. 1988 Gramática mazateca: mazateco de Chiquihuitlán de Juarez [maq]. Carole VandenHoek de Jamieson. viii, 176p. [precio / price]
8. 1991 Gramática totonaca de Xicotepec de Juárez, Puebla [too]. Aileen A. Reid. xvi, 120p. [precio / price]
9. 2006 Gramática popular del mixteco del municipio de Tezoatlán, San Andrés Yutatío, Oaxaca [mxb]. Judith Ferguson de Williams. xiv, 293p. [precio / price]
  2007 ---, versión electrónica. xiv, 293p. [internet]
10. 2007 Gramática popular del zapoteco de Comaltepec, Choapan, Oaxaca [zpc]. Hilario [Larry] Lyman Boulden. x, 206p. [precio / price]
  2010 ---, segunda edición (electrónica). x, 206p. [internet]
11. 2008 Gramática popular del triqui de Copala: San Juan Copala, Oaxaca [trc]. Elena [Barbara] Erickson de Hollenbach. x, 199p. [precio / price]
[internet]
12. 2011 Gramática popular del tacuate (mixteco) de Santa María Zacatepec, Oaxaca [mza]. Douglas Towne y colaboradores mixtecos. viii, 143p. [precio / price]
[internet]
13. 2013 Gramática del mixteco de Magdalena Peñasco (Sa'an ñuu savi) [xtm]. Elena [Barbara] Erickson de Hollenbach. x, 464p. [precio / price]
[internet]

Notas editoriales

La lista que aparece arriba ha sido preparada consultando directamente las publicaciones originales (cuando estuvieron disponibles) y es lo más completa y correcta posible. Los títulos y nombres de autores se dan exactamente como aparecen en la página de título, con algunas excepciones: se han añadido los acentos ortográficos cuando el original tiene letras mayúsculas sin acentos, y en algunos casos los nombres de los autores solamente aparecen en otras páginas del libro. Los códigos con tres letras entre corchetes son del Ethnologue. Otra información que también aparece entre corchetes ha sido proporcionada por varias fuentes fidedignas, especialmente cuando un autor usa más de una forma al escribir su nombre en sus publicaciones y hay posibilidad de confusión.

 

Editorial notes

The above list has been prepared by directly consulting the original publications (whenever available) and is as complete and accurate as possible. Titles and authors' names are given exactly as on the title page, with a few exceptions: orthographic accents have been supplied when the original has letters in all caps without accents, and occasionally authors' names appear only on later pages in the book. Three-letter codes in brackets are from the Ethnologue. Other information in brackets has been supplied from various reliable sources, especially when an author has published under several variations of his/her name and there is potential for confusion.

—Departamento de Publicaciones Lingüísticas

 

—Department of Linguistic Publications