Buscar 
 {Search} 
 Lo nuevo 
 {What's new} 
 Índice de lenguas 
 {Indigenous language index} 
 Publicaciones 
 {Publications} 
 Acerca de nosotros 
 {About us} 
 Contáctenos 
 {Contact us} 
 
Página principal  >  Lo nuevo en este sitio
Home  >  What's new on this site

Lo nuevo en este sitio
ILV-México
 
What's new on this site
SIL-Mexico

Tambien disponible en RSS  



Also available as an RSS Feed  



Publicado/
Posted
En lengua indígena/
In indigenous languages
En español In English En otra lengua/
In other languages
febrero/February
2014
  Los pronombres en ngigua (en el ngigua (popoloca) de San Marcos Tlacoyalco) Ngigua (Popoloca) Pronouns (in San Marcos Tlacoyalco Ngigua (Popoloca))  
septiembre/September
2013
Dill' wyitj (en el zapoteco de San Pablo Yaganiza) Dill' wyitj (Adivinanzas y trabalenguas, en el zapoteco de San Pablo Yaganiza)    
marzo/March
2013
Calendario 2013 en Me'phaa (formato PDF: 21 MB, 16 páginas) Calendario 2013 en Me'phaa (formato PDF: 21 MB, 16 páginas)    
marzo/March
2013
  Colección especial en la Biblioteca Daniel Cosio Villegas, Colegio de México    
marzo/March
2013
Leso xí'in ñu̱má tu̱ún (en el mixteco del oeste de Juxtlahuaca) Leso xí'in ñu̱má tu̱ún (El conejo y la cera negra, en el mixteco del oeste de Juxtlahuaca)    
febrero/February
2013
Si̱kònde̱é ijo-ná (en el mazateco de Eloxochitlán de Flores Magón) Si̱kònde̱é ijo-ná (Cuidemos nuestro cuerpo, en el mazateco de Eloxochitlán de Flores Magón)    
febrero/February
2013
Di'zhzë che'n men Latyezh kun dibuj (en el zapoteco de Coatecas Altas) Di'zhzë che'n men Latyezh kun dibuj (Diccionario Ilustrado, en el zapoteco de Coatecas Altas)    
enero/January
2013
Ka'u-yo 1 ichi 100 (en el mixteco de Santa Lucía Monteverde) Ka'u-yo 1 ichi 100 (Contemos del 1 al 100, en el mixteco de Santa Lucía Monteverde)    
enero/January
2013
Kutu'va-yo ka'vi-yo tu'un indyu Tutu ku'iin (en el mixteco de Ixtayutla) Kutu'va-yo ka'vi-yo tu'un indyu Tutu ku'iin (Aprendamos a leer en mixteco Tomo I, en el mixteco de Ixtayutla)    
enero/January
2013
¿Ljo' mach'ee Tito? (en el amuzgo de Xochistlahuaca) ¿Ljo' mach'ee Tito? (¿Qué hace Tito?, en el amuzgo de Xochistlahuaca)    
enero/January
2013
Kutu'va-yo ka'vi-yo tu̱'un-yo (en el mixteco del oeste de Juxtlahuaca) Kutu'va-yo ka'vi-yo tu̱'un-yo (Aprendamos a leer nuestro idioma, en el mixteco del oeste de Juxtlahuaca)    
enero/January
2013
Wa ka chon xidi (en el zapoteco de San Pablo Yaganiza) Wa ka chon xidi (Mira qué hace la gata, en el zapoteco de San Pablo Yaganiza)    
enero/January
2013
Ḻetrkin wak wzejlencho xtill'chona' (en el zapoteco de San Pablo Yaganiza) Ḻetrkin wak wzejlencho xtill'chona' (Abecedario, en el zapoteco de San Pablo Yaganiza)    
enero/January
2013
Pequeño Diccionario Ilustrado (en el zapoteco de Santa María Quiegolani) Pequeño Diccionario Ilustrado (en el zapoteco de Santa María Quiegolani)    
enero/January
2013
Logne wak chekwlo (en el zapoteco de Santa María Quiegolani) Logne wak chekwlo (Lo que sucedió anteriormente, en el zapoteco de Santa María Quiegolani)    
enero/January
2013
Diccionario mixteco de San Juan Colorado Diccionario mixteco de San Juan Colorado    
diciembre/December
2012
Palabras con zh (en el zapoteco de Coatlán) Palabras con zh (en el zapoteco de Coatlán)    
diciembre/December
2012
Palabras con x (en el zapoteco de Coatlán) Palabras con x (en el zapoteco de Coatlán)    
diciembre/December
2012
Palabras con w (en el zapoteco de Coatlán) Palabras con w (en el zapoteco de Coatlán)    
diciembre/December
2012
Palabras con uꞌu (en el zapoteco de Coatlán) Palabras con uꞌu (en el zapoteco de Coatlán)    
diciembre/December
2012
Palabras con oꞌo (en el zapoteco de Coatlán) Palabras con oꞌo (en el zapoteco de Coatlán)    
diciembre/December
2012
Palabras con k (en el zapoteco de Coatlán) Palabras con k (en el zapoteco de Coatlán)    
diciembre/December
2012
Palabras con iꞌi (en el zapoteco de Coatlán) Palabras con iꞌi (en el zapoteco de Coatlán)    
diciembre/December
2012
Palabras con eꞌe (en el zapoteco de Coatlán) Palabras con eꞌe (en el zapoteco de Coatlán)    
diciembre/December
2012
Palabras con ch (en el zapoteco de Coatlán) Palabras con ch (en el zapoteco de Coatlán)    
diciembre/December
2012
Palabras con aꞌa (en el zapoteco de Coatlán) Palabras con aꞌa (en el zapoteco de Coatlán)    
diciembre/December
2012
¿Anombi'o letrki? (en el zapoteco de San Pablo Yaganiza) ¿Anombi'o letrki? (¿Conoces estas letras?, en el zapoteco de San Pablo Yaganiza)    
noviembre/November
2012
Trabalenguas en zapoteco (en el zapoteco de Santa María Quiegolani) Trabalenguas en zapoteco (en el zapoteco de Santa María Quiegolani)    
noviembre/November
2012
Vocabulario mayo: Castellano-mayo, mayo-castellano Vocabulario mayo: Castellano-mayo, mayo-castellano    
noviembre/November
2012
Kíxki̱y eé tsajmì ra tjín ya̱ 'én Ngixó (en el mazateco de Eloxochitlán de Flores Magón) Kíxki̱y eé tsajmì ra tjín ya̱ 'én Ngixó (Vamos a contar en el mazateco de Eloxochitlán de Flores Magón)    
noviembre/November
2012
Aprendamos a leer palabras con saltillo cuando se presenta entre dos vocales (en el mazateco de Eloxochitlán de Flores Magón) Aprendamos a leer palabras con saltillo cuando se presenta entre dos vocales (en el mazateco de Eloxochitlán de Flores Magón)    
noviembre/November
2012
Lljembi'acho yell-lioni (en el zapoteco de San Pablo Yaganiza) Lljembi'acho yell-lioni (Vamos a conocer el mundo, en el zapoteco de San Pablo Yaganiza)    
noviembre/November
2012
¡Nare Relee Rlaba! (en el zapoteco de San Juan Guelavía) ¡Nare Relee Rlaba! (¡Yo puedo contar!, en el zapoteco de San Juan Guelavía)    
noviembre/November
2012
Diccionario popoloca de San Juan Atzingo Diccionario popoloca de San Juan Atzingo    
octubre/October
2012
Gramática ch'ol Gramática ch'ol    
octubre/October
2012
Ki chisne' wxe yell Jnisi (en el zapoteco de San Pablo Yaganiza) Ki chisne' wxe yell Jnisi (Cómo se fundó el pueblo de Yaganiza, en el zapoteco de San Pablo Yaganiza)    
octubre/October
2012
Cómo se escribe el tlapaneco (en el me̱'pha̱a̱ (Tlapaneco) de Malinaltepec) Cómo se escribe el tlapaneco (en el me̱'pha̱a̱ (Tlapaneco) de Malinaltepec)