Buscar 
 {Search} 
 Lo nuevo 
 {What's new} 
 Índice de lenguas 
 {Indigenous language index} 
 Publicaciones 
 {Publications} 
 Acerca de nosotros 
 {About us} 
 Contáctenos 
 {Contact us} 
 
Página principal  >  Familia nahuatl  >  Náhuatl de Guerrero  >  On Telpochtli Yejwan Omojkatsajtsik: —¡Yowajlaj on Kokoyotl!
Home  >  Nahuatl family  >  Guerrero Nahuatl  >  On Telpochtli Yejwan Omojkatsajtsik: —¡Yowajlaj on Kokoyotl!


On Telpochtli Yejwan Omojkatsajtsik:
—¡Yowajlaj on Kokoyotl!

On Telpochtli Yejwan Omojkatsajtsik:
—¡Yowajlaj on Kokoyotl!

 
El muchacho que gritó:
—¡Ya vino el coyote!

Se tonajli sen telpochtli ne ipan on tepetl kampa yejwa tlajpiyaya sanoyej tlatsiwiya pampa san iselti ompa nemiya. On telpochtli ijkin okinemilij: —Nejwa nitsajtsis niman nikijtos: —¡Yowajlaj on kokoyotl!

Un día un chamaco estaba muy aburrido, pues cuidaba a sus borregos solito en el cerro. El chamaco había pensado: —Voy a gritar y diré: —¡Ya vino el coyote!

San nisiu otekipanowaya sekimej tlakamej yejmej okakej on telpochtli ijkwak otsajtsik: —¡Yowajlaj on kokoyotl!

Muy cerca trabajaban unos hombres que oyeron al chamaco gritar.

On tlakamej okajkajkej on intekiu niman omotlajtlalojkej para kipalewiskej on telpochtli. Ijkwak oajsikej itech, okitakej ika xmelawak. Okwalankej, niman okajwakej. Niman on telpchtli san okimpakawetskilij. Kemaj on tlakamej oyajkej okitatoj on intekiu.

Los hombres dejaron su trabajo y corrieron a ayudar al chamaco. Al llegar, se dieron cuenta de que no era verdad. Se enojaron y lo regañaron, mientras él se reía muy divertido. Todos volvieron a continuar con su trabajo.

Ika opa on telpochtli otsajtsik: —¡Yowajlaj on kokoyotl!

Por segunda vez el chamaco gritó: —¡Ya vino el coyote!

Niman on tlakamej oksejpa okajkajkej on intekiu, niman omotlajtlalojkej para kipalewiskej on telpochtli. Ijkwak oajsikej itech, oksejpa okitakej ika xmelawak. Okwalankej, niman oksejpa okajwakej. Yejwa san okimpakawetskilij. Kemaj on tlakamej oyajkej okitatoj intekiu.

Y los hombres volvieron a dejar su trabajo, y corrieron a ayudar al chamaco. Pero cuando llegaron y vieron que no era cierto, se enojaron y lo regañaron, mientras él se reía divertido. Todos los hombres volvieron a seguir con su trabajo.

Ika yexpa on telpochtli otsajtsik: —¡Yowajlaj on kokoyotl!

Por tercera vez gritó el chamaco: —¡Ya vino el coyote!

Ijkwakon on tlakamej xok okichiwilikej kwenta, nion oyajkej ne kampa yejwa nemiya. Niman ijkwak melawak owajlaj on kokoyotl, sano ijki otsajtsik: —¡Yowajlaj on kokoyotl niman kiminmijmiktijtikaj noborregos!

Pero los hombres ya no le hicieron caso, ni fueron a donde él estaba. Cuando de verdad vino el coyote, gritó lo mismo: —¡Ya vino el coyote y está matando a mis borregos!

On tlakamej xoyajkej kampa yejwa nemiya pampa opa yokinkajkayajka, niman ipan in vuelta on kokoyotl melawak okiminmiktij on borregos.

Los hombres no fueron a donde él estaba porque ya los había engañado dos veces, y esta vez el coyote verdaderamente mató a sus borregos.

Kemaj on telpochtli onotlajkal ipan tlajli niman opeu ajmankachoka.

Y él se tiró al suelo llorando amargamente.

Cuentos en náhuatl de Guerrero

Stories in Guerrero Nahuatl

El hombre y el piojo

El pájaro carpintero y el pichón

El rey y su hija

La gallina

El muchacho que gritó: —¡Ya vino el coyote!

(These texts are available only in Nahuatl and Spanish.)