Buscar 
 {Search} 
 Lo nuevo 
 {What's new} 
 Índice de lenguas 
 {Indigenous language index} 
 Publicaciones 
 {Publications} 
 Acerca de nosotros 
 {About us} 
 Contáctenos 
 {Contact us} 
 
Página principal  >  Familia mixteca  >  Mixteco de M Peñasco  >  Mixteco de S C Amoltepec  >  Uni kuentu ñuu Yuku Nama (Tres cuentos tradicionales)
Home  >  Mixtec family  >  Mixtec of M Peñasco  >  Mixtec of S C Amoltepec  >  Uni kuentu ñuu Yuku Nama (Three Traditional Stories)


Uni kuentu ñuu Yuku Nama

Tres cuentos tradicionales de
San Cristóbal Amoltepec

Elaboración y producción: Elena Erickson de Hollenbach
Narradora: Margarita Feria Ortiz
Redactora: Maura Zárate Feria
Dibujante: Virginia Zárate
 
Three Traditional Stories of
San Cristóbal Amoltepec

Development and Production: Barbara Hollenbach
Narrator: Margarita Feria Ortiz
Editor: Maura Zárate Feria
Artist: Virginia Zárate
Descripción:

El primer cuento de este libro relata lo que le pasó a un señor que cayó en un hoyo y encontró a una culebra emplumada. El segundo habla de Juan Ceniza y la manera en la que convenció al rey de permitirle casarse con su hija. El tercero habla de dos hermanos y de las pruebas a las que uno le sometió al otro. Cada cuento viene en mixteco con una traducción al español después.

Description:

The first story in this book tells what happened to a man who fell in a hole and met a plumed serpent. The second one tells about Juan Ceniza (John Ashes) and how he convinced the king to let him marry the king's daughter. The third story tells about two brothers and the tests that one subjected the other to. Each story is given first in Mixtec, followed by a translation into Spanish.

Disponible:
Available:
  • (Mixtec and Spanish only, see other column to download)

Cómo obtener y leer archivos en formatos especiales: PDF


How to download and read files in special formats: PDF