SIL International Home

Glossaire français-anglais de terminologie linguistique

Conseil: utilisez * comme joker.
Filtre =

Liste des termes français

en haut

  siglaison
  sigle
  signal1
  signal acoustique
  signal vocal
  signal2
  signaler
signe1
  signe2
  signe (linguistique)
  signe-occurrence
  signe-type
  signifiance
  signifiant1
  signifiant2

en bas

Conseil: utilisez * comme joker.

français

signe1

ang    sign1

nMS

Terme(s) apparenté(s): code, décodage, désignateur, désignatum, indice2, référent1, sémiologie, sémiosis, sémiotique1, sous-code, symbole2, symptôme

Domaine: Sémantique, Sémiotique narrative/Sémiotique littéraire

Source(s): Arrivé etal. 1986: 620; Baylon & Fabre 1978: 38; Benveniste 1974: 44-45; Dubois etal. 1994: 430; Ducrot & Schaeffer 1995: 213ff.. (aussi "signe intensionnel", "signe attentionnel"); Ducrot & Todorov 1972: 131ff.; François 1980: 55-56; Greimas & Courtés 1979: 349-351; Mounin 1974: 299; Pottier 1973: 457f., 485; Vachek 1960: 67

Sous-entrées:


Liste des termes anglais

en haut

  shortened2
  shortening
  shorthand
  shortness
  show
  shwa
  sibilant
sign1
  sign2
  sign language
  sign system
  sign vehicle
  signal1
  signal2
  signifiant

en bas

Conseil: utilisez * comme joker.