SIL International Home

Glossaire français-anglais de terminologie linguistique

Conseil: utilisez * comme joker.
Filtre =

Liste des termes français

en haut

  description synchronique
  descriptive
  descriptivisme
  désémantisation
  désidératif
  désignateur
  désignateur rigide
désignation1
  désignation2
  désignatum
  désigner
  désinence
  désinence zéro
  désinentiel
  désir de face

en bas

Conseil: utilisez * comme joker.

anglais

reference

fr    désignation1, référence

nS

Antonyme(s): sense

Terme(s) apparenté(s): co(-)referential (with), co(-)referentiality, demonstrative1, demonstrative pronoun, denotation, exophora, index4, meaning in context, point-of-reference, supposition

Source(s): Akmajian etal. 1984: 244-246; Arndt & Janney 1987: 348-350 (inclusiveness of reference, exclusiveness of reference, explicitness of reference, inexplicitness of reference); Beaugrande & Dressler 1981: 56; Clark & Clark 1977: 410; Colapietro 1993: 169-170; Collinge 1990: 145-146; Crystal 2003: 391 (also "arbitrary reference"); Dik I 1997: 127ff. (also "constructive reference", "identifying reference"); Doke 1935: 185 (also "like reference", "unlike reference"); Dowty 1986: 45 (reference time); Ducrot & Todorov 1979[trans.]: 247ff.; Eggins 1994: 95f. (also "presuming reference", "presenting reference", "homophoric reference", "esphoric reference", "bridging reference", "locutional reference"); ELL: 3492ff.; ERC: 111; Finch 2000: 28, 175-176 (also "constant reference", "variable reference"); Givon 1984: 387f.; Grimes 1975: 45f. (also "group reference", "reference shift"), 183f. (also "reciprocal reference", "respective reference"), 299ff. (also "field of reference"); Gumperz & Hymes 1972: 333 (adequate reference); Halliday & Hasan 1976: 31ff. (also "reference item", "personal reference", "extended reference", "text reference"); Halliday 1994: 312; Hamp 1963: 49-50; Hartmann & Stork 1972: 63 (= denotation), 193 (also "reference theory of meaning"); Kess 1992: 211; Lehmann 1992: 256; Levinson 1983: 58f., 313-314; Lyons 1971: 404-405; Lyons 1977: 98, 177ff.; Martin & Ringham 2006: 165; Matthews 1997: 312-313 (also 'reference grammar", "reference tracking"); Nash 1968: 55 (Fr. désignation = Eng. designation); Nida 1975: 24 (also "instance of reference"); Nöth 1990: 92ff. (designation); Palmatier 1972: 143; Pei & Gaynor 1954: 183-184; Quirk etal. 1985: 269 (sporadic reference), 1312 (reference edit); Richards etal. 1992: 310-311; Searle 1979: 26f.; Trask 1993: 232-233 (also "reference-dominated language", "reference tracking"); Wales 1989: 396-397; Weinreich 1980: 4, 390 (note: designation = meaning)

Sous-entrées:


Liste des termes anglais

en haut

  redundancy rule
  redundancy2
  redundant
  reduplicate
  reduplicated
  reduplication
  refer (to)
reference
  reference chain
  referent
  referential
  referential expression
  referential module
  referential opacity
  referential semantics

en bas

Conseil: utilisez * comme joker.