SIL International Home

Glossaire français-anglais de terminologie linguistique

Conseil: utilisez * comme joker.
Filtre =

Liste des termes français

en haut

  interprétation1
  interprétation2
  interprétation consécutive
  interprétation simultanée
  interpréter
  interpropositionnel
  interrogatif
interrogation
  interrogation générale
  interrogation particulière
  interrompu
  intersection
  intertexte
  intertextualité
  intertextuel

en bas

Conseil: utilisez * comme joker.

anglais

question

fr    interrogation, question

nS

Sous-catégorie(s): sentence type

Source(s): Akmajian etal. 1984: 169f.; Brown & Levinson: 122 (negative question); Clark & Clark 1977: 27-28; Cook 1969: 53-54 (also "question marker"); Crystal 2003: 384; Dineen 1967: 65-66; ELL: 5163; Finch 2000: 103; Haegeman 1991: 273-274 (also "constituent question"); Hartmann & Stork 1972: 190; Kess 1992: 131, 159; Kroeger 2005: 31 (content question, constituent question), 196, 203f.; Levinson 1983: 184; Longacre 1983: 48; Lyons 1977: 30; Matthews 1997: 306 (also "question marker"); Palmatier 1972: 140-141; Pike & Pike 1982: 47; Quirk etal. 1985: 78, 81; Richards etal. 1992: 303; Sperber & Wilson 1988: 251 -253 (also "exam question", "expository question", "self-addressed question"); Trask 1993: 226-227; Weinreich 1980: 155

Sous-entrées:


Liste des termes anglais

en haut

  quantifying
  quantitative
  quantitative delimitation
  quantitative linguistics
  quantity1
  quantity2
  quatrain
question
  questionnaire
  quotation
  quotation marks
  quote
  radical1
  radical2
  radix

en bas

Conseil: utilisez * comme joker.