W - w

wadya v. blow away. A frigi wadya. The kite is blowing away. Usage: primarily used to describe a kite blowing away when the string breaks. Variant: waya1.
wagi 1) n. wagon, cart.
2) n. car, automobile, vehicle. syn: oto.
wagiman n. someone at the market, airport, etc who carries large or heavy items for people for a fee (some will use a hand truck), a porter.
wai1 1) v. blow. Te bakadina a winti e bigin wai switi. In the afternoon the breeze begins to blow so nicely. A alen wai. It has stopped raining (lit: the rain has blown away).
2) v. wave. Tide mi si mi tanta ini wan bus, dan a wai anu gi mi. Today I saw my aunt in a bus, and she waved to me.
3) v. winnow. Fosi yu stampu a pinda, dan yu mu wai a buba puru. Before you pound the peanuts, you need to winnow them (lit: wave the skins away).
4) v. cut grass, weeds or overgrowth with a machete. Mi o wai a grasi pikinso fosi a son kon faya tumsi. I’ll cut the grass for awhile before the sun gets too hot.
5) v. go away (relating to pain or sickness). Baka tu dei a korsu wai. After two days the fever left. See: saka2.
wai2 1) interj. expresses tiredness.
2) interj. a cry for help. Di a dagu lon baka a pikin, a bari: Wai! Kon yepi mi! When the dog ran after the girl, she cried: Wai! Come help me! Variant: wui; woi.
wai opo blow open. See main entry: wai opo.
wai tapu blow closed. See main entry: wai tapu.
wai-anu See main entry: waiwai-anu. n. spotted racerunner (a kind of lizard).
waiwai1 adj. feel dizzy or light-headed. Fa mi tnapu tumsi langa ini a son, dan ala mi ede waiwai now. Because I stood in the sun too long, my head feels dizzy. Fa mi dringi tu syot Borgoe, dan ala mi ede waiwai. Because I drank two shots of Borgoe, my whole head felt light. Morph: redup.
waiwai2 n. fan. Variant: waya2.
waiwai-anu n. spotted racerunner (a kind of lizard). Cnemidophorus lemniscatus (Teiidae). Also known as kamrawenke. Variant: wai-anu.
waka 1) v. walk, travel. Fu di mi no ben man feni wan bus, mi ben abi fu waka kon. Because I couldn’t find a bus, I had to walk. A man disi waka na furu kondre. This man has traveled to many countries.
go na waka idiom. take a trip, go on a journey. A dei fosi yu go na waka yu mus seti ala yu tori. The day before you go on a journey, you must set all your affairs in order.
Waka bun! greeting. Have a good trip!, Farewell! (said to the person leaving). See: Tan bun!.
2) v. used figuratively in places where English uses verbs like go or run. Fa a tori dati e waka now? What’s happening with that situation now. A oloisi e waka. The watch is running. A sori leki a pasi disi e waka go doro. It seems that this path goes on further.
3) v. cheat on a spouse. A man waka gi en frow. The man cheated on his wife.
wakago n. little chachalaca. Ortalis motmot (Cracidae).
wakaman n. a young man who likes to hang out on the street with other young men; tramp (someone without a home).
wakaman taal idiom. street slang, used primarily by young men. Usage: This phrase is a combination of Sranan Tongo and Dutch. People do not usually say wakaman tongo.
wakatiki n. cane, walking stick.
wakatyopu n. a kind of marble game played while walking somewhere (the players toss their marble and try to hit that of the other player). See: yowka.
wakawaka 1) v. walk about, walk back and forth, wander. Fa den ben e wakawaka ini a oso, a ijskasi bigin degedege. Because they were walking around in the house, the refrigerator began to wobble.
2) v. have sexual relationships with many different people. Frow, denki bun fosi yu hori nanga a man dati. Mi yere tak' a e wakawaka tumsi. Girl, think twice before you start going with that man. I hear that he sleeps around a lot.
3) adj. promiscuous. Di a no ben man nanga a wakawaka libi fu en masra moro, a broko a trow. When she could not take her husband’s promiscuous lifestyle any longer, she divorced him.
wakawaka-mira n. army ant. (Formicidae, O. Hymenoptera).
wakti 1) v. wait, await. Nownowde yu e wakti langa fu feni wan bus. Nowadays you wait a long time to catch a bus. Odo: Dringi dresi wakti siki. Proverb: An ounce of prevention is worth a pound of cure.
2) n. watch. A wakti e bigin mindri fu a mun. The watch begins in the middle of the month.
ori wakti idiom. guard, keep watch. Mi omu e ori wakti te neti na Kersten. My uncle keeps watch nighttime at Kersten.
ori wakti idiom. keep a look out. Di de fufuruman broko go ini a wenkri, wan tan hori wakti na dorosei. When the thieves broke into the store, one stayed and kept a look out outside.
waktiman n. watchman, guard. See: ori wakti.
wakti-oso n. guardhouse, sentry box.
walapasneki n. eel snake. Pseudoeryx plicatilis (Colubridae).
wan1 1) num. one. See table under: nomru.
2) ad. only, one. A wan sani san mi wani taigi yu ... The one thing I want to tell you is ...
3) ad. the same. Wan tyotyofowru no e kon moro bigi. A e tan wan. A house wren never gets any bigger. It stays the same. Mi pikin nanga mi sisa e friyari wan dei. My daughter and my sister have the samebirthday. syn: sèm; srefi.
4) prep. about. A: O lati a sa de? B: Un kan de wan neigi yuru. A: What time is it? B: About nine o’clock.
wan2 art. singular indefinite article (a). A teki wan nefi dan a koti a meti nanga en. He took a knife and cut the meat with it. See: a2; den2; wantu.
wan3 prn. one, someone (used after an adjective). Gi mi tin brede, ma no gi mi den bron wan, yèrè! Give me ten rolls, but don’t give me those burned ones!
-wan suf. Used with adjectives to refer to a person having that quality. e.g. breniwan 'a blind person', pôtiwan 'a poor person'. Den bigiwan nanga den pikinwan. The great and small.
wán ad. intensifier. Fu a sani di mi taki, a man kisi wán atibron. Because of what I said, the man was beside himself with rage. Usage: spoken with extra emphasis and a higher voice.
wan dei once, sometime, one day. See main entry: wan dei.
wan leisi sometime. See main entry: wan leisi.
wan lo ad. a lot, lots, many. Yu abi wan lo sani fanowdu fu meki fiadu. You need a lot of things to make fiadu. syn: furu. See: wantu.
wan presi somewhere. See main entry: wan presi.
wan sani something. See main entry: wan sani.
wan ten sometime. See main entry: wan ten.
wan tra another. See main entry: wan tra.
wan wan ad. one at a time. Den sma e kon wan wan na inisei. The people are coming inside one at a time. syn: wan fru wan.
wana n. deterna, red louro (a red to brown wood used for lumber and valued for its durability). Ocotea rubra (Lauraceae).
wanaku n. white-faced saki. Pithecia pithecia (Cebidae). See: monki.
wani 1) v. want. San yu wani? What do you want?
2) aux.v. want. Esde mi ben wani kon na yu. Yesterday I wanted to come to you.
3) n. will. A pikin fu yu abi wan tranga wani! Your child has a strong will! See: angri2.
wante See main entry: wantewante.
wantenwanten See main entry: wantewante.
wantewante ad. right away, right now, at once. I mu go wantewante go miti yu papa, noso a o gwe. You must go meet your father right away, or else he will leave. syn: wantron. See: dyonsro; esbiten; nownow. Variant: wante; wantenwanten.
wanti conj. because. Usage: considered non-standard; people usually use bika. See: bika. From: NL. Etym: want .
wantron ad. immediately, at once, right away. Go luku efu omu abi sukru dan yu kon taigi mi wantron. Go look if the Chinese store has sugar, then come tell me right away. syn: wantewante.
wantron so adv. suddenly, all at once. Esde di un ben sidon e taki tori na wroko, wantron so driktoro kon ini a kamra. Yesterday while we were sitting and chatting at work, suddenly the director came into the room.
wantu num. indefinite quantifier; some, a few. Di mi go na wowoyo mi bai gruntu, kasaba nanga wantu tra sani. When I went to the market I bought greens, cassava and some other things. See: a2; den2.
wanwan ad. very few. Sowan feestedei, dan wanwan sma nomo de na strati! Such a holiday, and only a very few people are on the street! Morph: redup. See: wantu.
waran 1) adj. warm. See: faya1; kowru.
2) vt. warm up; heat something up. Waran a merki gi mi. Heat up the milk for me. Te alen e kon tranga, dan den sneki e kmopo ini den olo fu go na drei presi fu waran densrefi. After a hard rain, the snakes come out of their holes to warm themselves up in a dry place.
No waran! idiom. Don’t worry!
teki pikin waran idiom. warm oneself up. A kowru na dorosei. Kon meki mi sidon na inisei fu teki pikin waran. It is cold outside. Let me come sit down inside to warm myself up.
warana n. olive ridley (a kind of sea turtle). Lepidochelys olivacea (Cheloniidae). See: krape.
waranfisi n. smoked fish. See: sowt'fisi; dreifisi.
warskow 1) v. warn. Skowtu warskow den sma fu den no rei tapu a pasi dape. The police warned people not to drive in the street there.
2) n. warning. A warskow dati e teri gi ala sma. The warning is for everyone.
warti 1) n. value, worth. A moni no abi warti moro. The money has no value anymore.
2) adj. worthy, deserving. Mi no warti fu kisi so wan grani. I am not worthy to receive such an honor.
was'baki n. washbasin, sink.
was'duku n. washcloth.
was'frow n. washer-woman.
wasi 1) vt. wash. Go wasi den dot'sani. Go wash the dishes. See: krin.
2) vi. bathe, take a bath. Go wasi! Go take a bath.
3) v. bathe or be bathed with herbs. I mu tyari a boi go wasi, noso a no e go kon betre. You need to take the boy to be washed (with herbs) or he won’t get better. See: wiwiri-watra. Variant: wasi wan watra.
was' go idiom. cuss out, chew out, scold. I yere fa a frow was' go gi a man? Did you hear how the woman cussed out the man? syn: kosi1.
wasi ... mofo brush one’s teeth. See main entry: wasi ... mofo.
wasi ... wan kofu See main entry: kofu. idiom. slug, hit with a fist.
wasi dede refers to the washing of a corpse before it is dressed and placed in the coffin. See main entry: wasi dede.
wasi-oso n. bathroom; a separate hut where people bathe. Spelling variation: was'oso
was'krosi n. clean laundry.
was'uma n. washboard. A strati fu yu tron wan was'uma! Your street has turned into a washboard! syn: grumagruma.
waswas'godo n. wasp nest.
waswasi n. wasp, bee. (Vespidae, O. Hymenoptera). spec: brasyon-waswasi; sukru-waswasi; marbonsu; oni-waswasi; onifrei; kapasi-waswasi. Morph: redup.
watra 1) n. water. Teki pikin watra gi mi. Get a little water for me.
2) ad. watery, soupy, thin (as in honey or syrup), weak (as in coffee or tea). A oni watra. The honey is thin. A te watra. The tea is weak. A gruntu watra. The greens are soupy. Usage: As an adjective people also say watrawatra, but then the meaning is intensified. Morph: redup. Variant: watrawatra.
3) n. water bill. Mi e go pai watra. I’m going to pay my water bill.
4) adj. newborn (when referring to babies). No opo a pikin so grofu. A watra ete. Don’t be so rough when you pick up the baby. It’s just a new-born. See: watrapikin.
hari watra v. grow, sprout. A pikin fu yu hari watra. A e nyan aleisi kaba. Your child has grown. He’s eating rice already. syn: gro.
hari watra v. dry out a little (used with certain kinds of tubers that are set aside to dry before being prepared for eating, and also with wet clothes). A taya hari watra kba? Has the tuber dried out yet? Anga den krosi na dorosei. Dan te den hari watra, un kan anga den na inisei. Hang the clothes outside. Then once they have stopped dripping, you can hang them up inside.
lon watra v. give off liquid. A soro no drei. A e lon watra ete. The wound is not healed. It is still oozing. A smoko meki mi ai lon watra. The smoke made my eyes water. Te a papaya pori, dan yu e si fa a e lon watra. When the papaya is rotten, you see how it gives off liquid.
sopo watra n. soapy water.
wasi wan watra idiom. bathe or be bathed with herbs.
watra ... kiri idiom. be thirsty. Watra e kiri mi. I am thirsty (lit: water is killing me).
watra-ai n. tears. Di den sma kon, a feti figi en watra-ai fu den no si tak' a ben e krei. When the people came she quickly wiped away her tears so they couldn’t see she had been crying. Spelling variation: watr'ai
watra-alata n. yapok, water opossum. Chironectes minimus (Didelphidae). Also known as watra-awari.
watra-awari n. yapok, water opossum (the toes on its back feet are webbed and it can close its ear canals). Chironectes minimus (Didelphidae). Also known as watra-alata or watra-ston-awari. See: awari.
watrabubu n. kind of water spirit.
watradagu n. otter. There are two kinds of otter in Suriname, the giant otter, called bigi-watradagu, and the smaller swamp otter or guiana otter, called pikin-watradagu.
watragowtu n. gold found in creeks and rivers, placer gold.
watra-ingi n. kind of spirit.
watrakan1 n. water jug, pitcher.
watrakan2 n. kind of candy.
watrakaw n. waterbuffalo. Bubalus (Bovidae).
watrakronto n. young coconut that still has water inside.
watramama n. mermaid; kind of spirit that lives in the water.
watraman n. person who brings water. In years past in the dry season the watraman would bring water to the city in a watrawagi 'water truck'.
watramofo n. saliva. Fa mi si den lepi bakba dape, mi kisi watramofo. As soon as I saw the ripe bananas, my mouth began to water.
watramun n. watermelon. Citrullus lanatus (Cucurbitaceae).
watrapeti See main entry: peti. n. well.
watrapikin n. newborn baby (up to about six weeks old). syn: nyunyun pikin.
watrapompu n. water pump.
watrasei n. riverside, riverbank, shore. Ala sonde bakadina den sma e go teki wan koiri na watrasei. Every Sunday afternoon people take a walk by the riverside. See: libakanti; syoro.
watra-sekrepatu n. any of a variety of fresh water turtles. (Chelidae). Usage: Watra-sekrepatu is used when it is necessary to make a distinction between small water turtles and the larger land tortoises.
watrasneki n. name given to any kind of snake that lives in the water. Helicops soorten/species, Liophis soorten/species, Leimadophus typhlus, Hydrops triangularis, Pseudoeryx plicatilis, Hydrodynastes bicinctus (Colubridae).
watratodo n. pipa toad. Pipa pipa (Pipadae). Also known as pipatodo or swamputodo.
watrawatra See main entry: watra. ad. watery, soupy, thin (as in honey or syrup), weak (as in coffee or tea).
wawan ad. alone, only. Na mi wawan kon tide. I am the only one who came today. Mi e tan mi wawan. I live alone. Na a pasi disi wawan e go na Albina. This is the only road that goes to Albina. Spelling variation: w'wan
waya1 See main entry: wadya. v. blow away.
waya2 See main entry: waiwai2. n. fan.
we interj. sentence introducer, or attention getter; well. We, yere dya. Mi o taigi yu wan sani. Hey, listen here. I’ll tell you something. Yu o kon tamara? We, mi no sabi. You’re coming tomorrow? Well, I don’t know.
wefi n. wife, spouse. Usage: It is not commonly used, though some speakers will use it to differentiate between a woman who is legally married to a man, as opposed to a concubine or common-law wife. syn: trowfrow; cpart: masra1. See: frow; uma. Variant: trow-wefi.
wega n. contest, game.
wegi 1) n. scales. A poti a koro ini a wegi fu si o hebi a de. He put the cabbage onto the scale to find out how heavy it is.
2) n. weight. A poti wan paki sukru na a wan sei fu a wegi nanga tu wegi fu wan pontu na a tra sei fu si efu a sukru doro wan kilo. He put a pack of sugar on one side of the scale and two one pound weights on the other side to see if the sugar weighed one kilo.
3) v. weigh. Wegi a koro fu si omeni yu mus pai. Weigh the cabbage to see how much you have to pay.
wegi go wegi kon idiom. consider, weigh the options. Di den aksi mi fu go na Galibi, mi wegi go wegi kon bun fosi mi piki den. When they asked me to go to Galibi, I considered it at length before I answered them.
wei 1) n. pasture, field. Te mi no de, dan yu mus tyari den skapu go na wei. When I am not here, you must take the sheep to the pasture.
2) v. take livestock to pasture, or keep watch over grazing animals. Mi aksi a boi fu wei den meti gi mi. I asked the boy to watch the animals for me while they are grazing.
weigri v. refuse. Winsi fa skowtu seni papira gi driktoro, toku a weigri fu pai a butu. Even though the police sent notices to the director, still he refused to pay the fine.
weisi-oso n. orphanage.
weisipikin n. orphan.
weni See main entry: wenweni. v. loosen or force open by moving back and forth, jiggle open.
wenkri n. store, shop.
wenkriman n. shopkeeper ; storekeeper.
wenweni v. loosen or force open by moving back and forth, jiggle open. Fred teki wan nefi dan a bigin wenweni a sroto. Fred took a knife and he began to jimmy the lock. Efu yu no kan hari a bon dirèk puru ini a gron, dan yu e wenweni en te leki den rutu kon lusu. If you can’t pull the plant out of the ground right away, then you can pull it back and forth until the roots come loose. Morph: redup. Variant: weni.
weri1 vt. put on, wear, dress. Freida neti ala den yongusma e weri den moi krosi go na foto. Friday night all the teenagers put on their good clothes and go to town. From: Eng. Etym: wear .
weri2 1) ad. tired, weary. Heri dei mi e wroko. Mi weri! All day long I’ve been working. I’m tired. From: Eng. Etym: weary .
2) v. bother. No weri yusrefi nanga a tori. Don’t bother yourself with the matter.
weri skin vi, ad. make tired, be tired. A wroko e weri skin. The work tires me out. A: Sanede yu e sidon so? B: Baya, na weri skin nomo. A: Why are you sitting there like that? B: Because I’m tired out. See: yere skin.
no kon nanga wan weri idiom. not to think about it any further. A fufuruman no kon nanga wan weri, a naki a man kiri. The thief didn’t think any further, he killed the man.
weri ... ede be a nuisance. See main entry: weri ... ede.
weri skin 1) make tired.
2) fatigue, tiredness. See main entry: weri skin.
weri-ede 1) n. nuisance. A de wan wer'ede fu wakti ala dei so langa tapu wan bus. It’s a nuisance to wait so long for a bus every day.
2) ad. annoying. Te Robby kon dya na wan problema. A weri-ede! There’s a problem whenever Robby comes here. He is annoying. syn: ferferi. Spelling variation: wer'ede
westsei n. west.
wèt n. law.
naki wan wèt idiom. make or pass a law. Lanti naki wan wèt tak' na so yu mus skrifi a tongo. The government made a law that you must write the language in this way.
wetbere-aka n. lined forest-falcon. Micrastur gilvicollis (Falconidae).
wetberekaiman n. spectacled cayman. Caiman crocodilus (Alligatoridae). See: kaiman.
wet'ede-marai n. white-headed piping guan. Pipile cumanensis (Cracidae).
wetfisi n. silverbait. Hyphessobrycon, Astyanax, Moenkhausia, Tetragonopterus, Poptella, Pristella, Hemigrammus soorten/species (Characidae). syn: sriba.
weti 1) adj. white, blank. gen: kloru1.
2) n. cocaine. A wenkriman dati e seri weti. That storekeeper sells cocaine. See: puiri.
weti-aira n. grison, guiana marten. Calictis vittata (Mustelidae).
weti-aka n. white hawk. Leucopternis albicollis (Accipitridae).
wetiman n. a white person. syn: bakra. Spelling variation: wet'man
wetweti1 n. dandruff. Morph: redup.
wetweti2 n. smalltooth weakfish (a light-colored salt-water fish valued as a food fish). Cynoscion steindachneri (Sciaenidae).
wi prn. 1st person plural subj, obj or poss pronoun. Wi e kon dalek. We are coming right away. Usage: when used in contrast with unu, wi is generally an inclusive 'we', i.e. 'we including you'. See: unu.
wiki1 n. week. Wan wiki abi seibi dei. A week has seven days.

TABLE 6: Days of the week

Den dei fu a wiki Day of the week
sonde Sunday
munde Monday
tudewroko Tuesday
dridewroko Wednesday
fodewroko Thursday
freida Friday
satra Saturday

tra wiki n. next week.
a wiki di psa idiom. last week.
wiki2 1) ad. awake. Mi ben wiki kba di den kari mi. I was already awake when they called me.
2) vi. awaken, wake up. Tamara yu mu wiki fruku fu go na skoro. Tomorrow you need to wake up early to go to school.
3) vt. wake someone up. Mi mu wiki den pikin fruku fu den kan go na skoro. I need to wake up the children early for school.
win n. wine.
wini 1) vi, vt. to win. Robinhood wini a strei. Robinhood won the match. ant: lasi.
2) vt. defeat, conquer. Na a kriboi W.K., Argentinië wini ala den tra pluga. In the last World Cup match, Argentina defeated all the other teams.
3) n. profit.
winiman n. victor, champion, winner. Mi wini a feti, so mi tron winiman. I won the fight so I’ve become the champion. ant: lasiman.
winsi1 1) n. wish.
2) v. wish, hope.
winsi2 See main entry: awinsi. conj. although, even if.
winti1 n. wind, air.
winti2 n. supernatural being, spirit, ghost.
wintidansi n. frenzied ritual dance that occurs during a wintiprei.
wintiprei n. ritual by which the spirits of the gods are called up. Wintiprei is accompanied by the use of particular musical instruments and dance. Its purpose is to bring reconciliation between the human participants and the spiritual beings.
wipi 1) vt. whip, spank, beat with a switch. Efu yu no wani yere, mi o wipi yu. If you won’t listen, I’m going to spank you. See: fon.
2) n. switch, whip. I n'e yere? Kis' a wipi gi mi! Can’t you hear? Get the switch for me!
wisi 1) n. black magic.
2) n. fetish prepared through black magic in order to harm s.o. Na wisi den tya kon poti dyaso gi yu fu yu moni ede. They put a fetish here to curse you because of your money.
3) v. do someone harm by putting a spell/curse on them. A dede di mi omu dede, na wan sma wisi en. My uncle’s death was caused by someone putting a curse on him.
teki syen, nyan wisi idiom. have false humility.
wisiman n. s.o. who does black magic; witch doctor.
wisiwasi adj. scum.
wisrefi refl.pn. 1st person plural reflexive pronoun. Efu wi e tan feti so doro, wi o kiri wisrefi. If we keep fighting like this, we will destroy ourselves. syn: unsrefi.
wiswasi adj. good-for-nothing. Yu abi fu den wiswasi sma di e meki pikinnengre tya weti ini preisani sondro fu den pôti pikin sabi. There are good-for-nothing people who make children transport drugs in toys without the poor children knowing it. See: sakasaka.
wiwiri 1) n. hair. Mi e kan mi wiwiri mamanten yuru fosi mi e go na doro. I comb my hair before going out in the morning. Spelling variation: w'wiri
grati wiwiri n. straight hair.
krusu wiwiri n. kinky hair. syn: tranga wiwiri.
safu wiwiri n. moderately kinky or curly hair (not difficult to comb). syn: kroru wiwiri.
tranga wiwiri n. very kinky hair (it bunches and stays close to the scalp, and is difficult to comb).
2) n. leaves, herbs; also refers to some kinds of green leafy vegetables. See: gruntu.
wiwiri-watra n. herbal bath.
woi See main entry: wai2. interj. a cry for help.
wolku n. cloud.
wondru n. miracle, wonder. Variant: wondruwroko.
wondruwroko See main entry: wondru. n. miracle, wonder.
woron 1) n. worm. odo: Yu no mus meki no wan sma teki yu woron bro froiti. You should not let anyone make fun of you.
2) n. caterpillar, insect larva.
worondresi n. worm medicine.
wortu 1) n. word.
2) n. speech. Fosi den wrokoman bigin wroko, driktoro taki wan wortu nanga den. Before the workers began to work, the director had a word to say to them. See: mofo.
3) n. message, notice. Mi no kisi no wan wortu ete. I haven’t received a message yet. See: boskopu.
wortubuku n. dictionary.
wowoyo n. open-air market where fruits, vegetables, fish, chicken, dry goods and household items are sold. Spelling variation: w'woyo
bakawowoyo n. the backside of the central market (where things can be bought cheaper).
bigiwowoyo n. central market in downtown Paramaribo.
edewowoyo n. the front side of the central market. Variant: fes'wowoyo.
mofo wowoyo n. the area in front of the central market where people sell things on the street.
mofina wowoyo n. market in Flora (lit: poor person’s market; Flora is a housing project in southwest Par’bo).
pikin wowoyo n. small market on the south side of P’bo.
sonde wowoyo n. market held on Sundays, usually outside of town.
wrifi vt. rub, rub in. Wrifi pikinso oli gi a pikin. Rub a little oil on the child. syn: lobi2. Variant: frifi. From: NL. Etym: wrijven .
wrif'wrifi v. rub over and over again or for a long time. Jake lobi te en m'ma e wrif'wrifi en baka te neti, te leki a fadon na sribi. Jake loves it when his mother rubs his back at night until he falls asleep. Morph: redup.
wroko 1) vi. work. Tide wi o wroko tranga. Today we are going to work hard.
2) vt. work with or on something, process. A man disi e wroko gron. This man is a farmer (lit: works the land). Na Maryanborgu den e wroko tyen. At Marienburg they process sugarcane. Usage: wroko is used this way with: tyen, udu, gowtu, bauxiet, gron, sarasara, fisi.
wroko ... skin idiom. work too hard. Sanede meki yu e wroko yu skin so? Why do you work so hard?
wroko wan sma idiom. curse, do evil to s.o. using magic arts. syn: wisi.
3) n. work. Nownow wroko no de. There is no work now.
4) n. work, job site. Tide mi kon fruku na wroko. Today I came to work early.
5) n. occupation, career, job, profession. Sortu wroko yu e du? What is your profession?
wroko gowtu mine gold. See main entry: wroko gowtu.
wrokobakru n. someone addicted to work, a workaholic.
wrokobasi n. employer.
wrokobere n. diarrhea. A pori bami di mi nyan gi mi wán wrokobere. The spoiled bami that I ate gave me diarrhea. Kerrie e wroko mi bere. Curry gives me diarrhea. ant: trangabere; syn: lus'bere. Variant: brokobere.
wrokodei n. work day.
wrokoman n. worker, employee, laborer. See: knekti; srafu; dinari; futuboi.
wrokomati n. colleague.
wrokope 1) n. workplace, at work. Mi no lobi te sma kon suku mi na mi wrokope. I do not like it when people come looking for me at my workplace.
2) n. business. A wrokope fu yu e drai bun. Your business is doing well.
wrokosani 1) n. tool, instrument. Te yu wani wroko leki temreman, dan yu mus abi yu eigi wrokosani. If you want to work as a carpenter, you must have your own tools.
2) n. ingredients. Den wrokosani fu meki wan kuku na: blon, sukru, botro ... kari kon. The ingredients for a cake are flour, sugar, butter and so forth.
wui See main entry: wai2. interj. a cry for help.
wunwun1 n. hum, buzz (of insects); indistinct murmur or sound of voices. Te yu waka psa a skoro, yu e yere a wunwun fu den skoropikin ini den klas. When you walk past the school, you hear the sound of the students in their classes.
wunwun2 n. large carpenter bees. Xylocopa soorten/species (Anthoporidae, O. Hymenoptera). Morph: redup.
wunyuwunyu n. commotion; commotion, ruckus, noise. Te konfriyari de, mi kan yere a wunyuwunyu te na mi oso. Whenever there is a fair, I can here the commotion all the way to my house. Morph: redup.
Copyright © 2003