Guillermo C. Townsend
l896–l982

Impulsor de la investigación lingüística entre los grupos minoritarios y defensor de su dignidad cultural

Recopilado por Carlos Hibbard


Antes | Próximo

La primera sesión de los cursos lingüísticos veraneales del ILV

El jóven Cakchiquel y los tres estudiantes que formaron la primera clase del ILV en 1934. El jóven Cakchiquel y los tres estudiantes que formaron la primera clase del ILV en 1934.

Las obligaciones de su labor en Guatemala no le permitieron aceptar la invitación del Dr. Sáenz en aquella época. Después, Townsend se enfermó de tuberculosis y se vio forzado a regresar a California. Pero, a medida que su salud mejoraba, hizo planes para realizar otras labores en América Latina. Fue a México a estudiar las posibilidades de emprender el programa propuesto por el Dr. Sáenz. Sin embargo, se convenció que era poco lo que un hombre solo podría realizar entre los cincuenta grupos minoritarios de México. (En la actualidad, se sabe que las 20 familias lingüísticas de México pueden abarcar desde 150 hasta 200 variantes lingüísticas.) Por eso, y a pesar de la Gran Depresión en los Estados Unidos, Townsend se atrevió a iniciar una escuela de capacitación que reclutaba y preparaba a hombres y mujeres jóvenes para laborar con él. Por consiguiente, en el verano de 1934 él, junto con un joven cakchiquel y tres estudiantes, se encontraban viviendo en una granja abandonada en el estado de Arkansas. ¡Ésta fue la primera sesión del Instituto Lingüístico de Verano! Los estudiantes adquirieron experiencia en la vida primitiva y aprendieron técnicas de supervivencia en el rústico interior de las montañas Ozark. Se sentaban en barrilitos donados. La teoría lingüística utilizada en esta sesión se derivó principalmente del trabajo de Townsend sobre el idioma cakchiquel, y el joven cakchiquel constituyó una ayuda valiosa para poner en práctica la teoría presentada.

Como se mencionó, tres estudiantes asistieron a la primera sesión; al siguiente año llegaron cinco. Ese año hubo clases de fonética para enseñar técnicas de reconocimiento y transcripción de sonidos previamente desconocidos y para confeccionar alfabetos que reflejaran con precisión el sistema de sonidos del idioma estudiado y, hasta donde fuera posible, asemejarse a la ortografía del idioma mayoritario. Se hicieron contrastes de las estructuras de los idiomas indígenas americanos con las de los idiomas indoeuropeos. Se formalizó el Método Psicofonémico de Townsend para la enseñanza de lectura. Se puso énfasis en una profunda comprensión de las culturas de los pueblos minoritarios.

Antes | Próximo